Sitio Oficial De Los Testigos De Jehová

Sitio Oficial De Los Testigos De Jehová – Dit is het officiële adres van Jehovah’s Getuigen “jw.org/st” met artikelen, video’s en audiomateriaal in duizend talen, waaronder honderd gebarentalen.

Gerrit Losch, die lid is van het Besturende Lichaam van Jehovah’s Getuigen, zegt: „Ons vertaalwerk dateert van het einde van de 19e eeuw en is de afgelopen jaren aanzienlijk gegroeid.

Sitio Oficial De Los Testigos De Jehová

Sitio Oficial De Los Testigos De Jehová

Evenzo voegt Geoffrey Jackson, die ook lid is van de raad van bestuur, toe: “Het kostte ons iets meer dan een eeuw om vanaf januari 2013 508 talen te bereiken. Maar verbazingwekkend genoeg hebben we onze vertaalcapaciteit in slechts zeven dagen verdubbeld. 508 tot 1000 talen”.

Quienes Hacen La Voluntad De Jehova En Nuestros Dias Jl S By Milagros Cortés De Velez

De officiële website van Jehovah’s Getuigen heeft een ongekend niveau bereikt, het heeft een verscheidenheid aan informatie die in honderden talen kan worden vertaald. De homepage van jw.org is beschikbaar in meer dan 1000 talen en is daarmee de meest vertaalde website ter wereld.

John Juncker’s “Web Globalization Report Card”, die websites van over de hele wereld analyseert en vergelijkt, zegt: “Talen vormen de kern van alles. Op internet en in het leven. Het internet verbindt computers, maar talen verbinden mensen .”.

Zelfs Facebook, met ondersteuning voor meer dan 100 talen, heeft nog een lange weg te gaan. Hoewel de inspanning van jw.org vrijwillig is, ondersteunt het de populairste website van Wikipedia in meer dan 280 talen.

Volgens de officiële website van Jehovah’s Getuigen staat dat Argentinië het nieuws in 7 talen vertaalt: Chorote, Pilaga, Vichi, Toba, Roman, Argentijnse Gebarentaal en Quichua uit Santiago. Hiervoor werken 6 RTO’s samen in verschillende delen van het land.

Son Los Testigos De Jehová Verdaderos Cristianos?

Maar wat zijn RTO’s, het zijn acroniemen in het Engels die staan ​​voor Remote Translation Offices. Het vertalen wordt gedaan door goed opgeleide vrijwilligers die wereldwijd in ongeveer 350 van deze RTO’s werken. Om ervoor te zorgen dat vertalers duidelijke en actuele woorden gebruiken, zijn er waar mogelijk RTO’s waar veel mensen de taal spreken, waardoor het voor vertalers gemakkelijker wordt om de taal te leren. Op dergelijke plaatsen kunnen vertalers bepaalde woorden en zinsdelen controleren voordat ze in publicaties worden gebruikt.

Een specifiek voorbeeld in Argentinië is Pilaga, dat gesproken wordt in de provincie Formosa. De RTO die zich in deze taal vertaalt, bevindt zich in Las Lomitas, Formosa.

Er zijn zes vrijwilligers, van wie drie moedertaalsprekers, die de inhoud van deze groep talen vertalen. Deze informatie is beschikbaar op jw.org en is door andere scholen gebruikt om leerlingen informatie in hun taal te tonen.

Sitio Oficial De Los Testigos De Jehová

Isaac Marais, hoofd van de Translation Services Group met het hoofdkantoor in Warwick, New York, VS, zegt: “[…] we hebben veel uitdagingen overwonnen om onze publicaties in meerdere talen beschikbaar te maken op jw.org. In feite hebben veel van deze 1.000 talen geen andere literatuur op internet.”

Traducción Del Nuevo Mundo De Las Santas Escrituras

Een wereldwijde gemeenschap zijn van meer dan acht miljoen leden in 240 landen. Argentinië heeft slechts 153.000 leden met 1.980 gemeenten en werkt mee aan zeven taalvertalingen. Jehovah’s Getuigen worden echter niet gemotiveerd door geld te verdienen. Het doel is om de boodschap van de Bijbel op een nauwkeurige, duidelijke en gemakkelijk te begrijpen manier te vertalen in het voordeel van de lezers.

Avianca sitio oficial